J-39 - Sophie -
Toutes les femmes qui témoigneront tout au long de ces 40 jours répondent à trois questions et partagent une photo qu'elles aiment particulierement.
All the women that will share along those 40 days, will answer to 3 questions and share a photography that means a lot to them.
Todas as mulher que participam ao longo desses 40 dias vão responder a 3 perguntas e partilhar uma fotografia que significa muito para elas.
Sophie (aka Anyuka de C'est quoi ce bazar ?) c'est une de ces rencontres virtuelles uniques. La naissance d'une amitié precieuse.
Sophie, je l'ai rencontree l'été dernier à l'aeroport, entre deux avions pour la premiere fois, en vraie !
Sophie, c'est la douceur, c'est la libraire/bibliothecaire qui vous passionne pour un livre avant meme de que vous l'ayez lu.
Sophie, c'est le silence aussi, parfois. Mais derriere les mots, vous sentez la vie qui bouillonne, un coeur qui bat, qui bat fort.
C'est donc elle qui ouvre la danse.
Sophie (aka Anuyka from C'est quoi ce bazar?) is one of those unique virtual encounters. It's the start of a precious friendship.
Sophie, I met her in real life for the first time last summer at the airport between two planes.
Sophie, she is the sweetness, she is the librarian/bookseller that will give you passion for a book before you even read it.
Sophie, she is the silence sometimes. But behind her words, you can feel the life boiling inside her, a heart that beats strong.
Qu'est-ce qui vous fait avancer ? What makes you get up every morning?
J'avance au jour le jour, aux projets à long terme je préfère cultiver les petits instantanés de bonheur quotidiens ; je carbure à l'enthousiasme, à la tendresse et à l'humour... en tout cas je m'y emploie !
I go on one day after the other. I prefer cultivate the little joys of the daily life instead of long term projects; tendernes, enthusiasm and humor are my engine...at least I am doing the effort to.
A quelle liberté êtes-vous le plus attachée en tant que femme ? What freedom, as a woman, are you attached to ?
Ma liberté de choisir !! Que ce soit mon nom, mon état civil, avoir des enfants (ou pas), les élever de la façon que j'ai choisie... et ça s'applique dans tous les autres domaines, bien sûr.
My liberty of choice!!! My name, my civil status, having children (or not), raise them the way I choose...and this is valid for everything.
Un Rêve - A dream...
Voir mes garçons s'épanouir et s'accomplir, et les accompagner le plus longtemps possible.
Watch my boys growing up and accomplishing themselves as lons as I can.
A suivre.... - to continue...